October 13, 2009

3連休 1日目 1. Lomapäivä



先週末は3連休でした☆
この前由布岳に登りに行ったメンバーで、今度は九重連山に行こう!という計画があり、土曜日はぜひ九重へ!と思っていたのですが、事情あって、土曜日には九重へ行けなくなってしまいました…。こんな晴天の、絶好の九重日和なのに!!と、とてもショックでしたが、スロバキア人の奥さんの提案で、近場の別府の「鶴見岳」という所へ登山に行くことになりました。
Viime viikonloppuna Japanissa oli 3 päivää lomaa(maanantai oli urheilupäivä)! Suunnittelimme samojen henkilöiden kanssa jotka menivät yhdessä Yuhudakeen, "Kiivetään Kujyuvuorelle tänä viikonloppuna!", mutta eräästä syystä emme voineet mennä lauantaina...Se oli suuri pettymys minulle koska sää oli niin hyvä, että varmasti sopii hyvin vuoren kiipeämiseen!! Mutta Slovakialainen nainen ehdotti että kiivetään Tsurumidakeen joka on lähellä Bepun kaupunkia.

ここ鶴見岳、ロープーウェイで上がるのが主流のようで、登山道にはほとんど人がいませんでした!竹林を通り抜け、ひたすら山を上がる上がる!!結構急な道続きで、スロバキア人の奥さんは、なんと妊娠5ヶ月なので、それに合わせてかなりゆっくりペースで歩きました。それでも、登山口から頂上までは800m上がらなくてはいけないので、2時間以上かけて、半分以上登った所で、妊婦さんとドイツ人のだんなさんはリタイア。Lauriとオランダ人、私の3人で頂上を目指しました!
Monet ihmiset menevät gondolalla tälle vuorelle, siksi reitillä ei ollut oikeastaan ketään. Kävelimme bambu metsän läpi, ja kiipesimme ja kiipesimme...! Reitti oli aika jyrkkä ja Slovakialainen nainen on viidennellä kuukaudella raskaana, siksi me kävelimme hitaasti. Mutta meidän täytyi kiiveta 800m, joka oli liian raskas hänelle, puolessa välissä hän ja hänen miehensä antoivat periksi ja menivät takaisin alas. Sitten minä, Lauri ja Hollantilainen kiipesimme huipulle kolmestaan.


「ファイトー!」と声をかけあい、励ましあいながら頑張って、なんとか頂上へ!!
苦労して登った分、そこから見た景色は本当に素晴らしかったです!!
"Fight-!!" Me kannustimme toisiamme huipulle ja lopulta saavuimme! Mahtava maisema oli palkinto, koska reitti oli raskas!


リタイアしたスロバキア人の奥さんとだんなさんはロープーウェイで登り、頂上で落ち合いました。
Me tapasimme Slovakialaisen ja Saksalaisen parin huipulla. He tulivat gondolalla.


帰りは、もう日も沈みかけていたので、全員ロープーウェイで山を下りました。
Lauri、なんと初のロープーウェイだとか!10分ぐらいで、あっという間に下山して、帰路に着きました。
Me menimme takaisin alas gondolalla, koska aurinko olisi laskenut pian. Tämä oli Laurin ensimmäinen kerta hississä!! Se kesti noin 10 minuuttia kun me olimme jo alhaalla ja sitten takaisin kotimatkalle.

別府駅で、電車を待っていた時のこと。
電車が到着して、アナウンスが「べっぷうー、べっぷうー」と入るんですが、
それにみんな大うけしてました☆☆
なんか、外国人にとって、日本のアナウンスはおバカに感じるみたい。 Lauriはフィンランド語の「Peppu=お尻」と言ってるようで笑えるって言ってたけど。
Kun me odotimme Bepun asemalla junaa, junasta tuli kuulutus "BePPUU-!! BePPUU-!!" Kun kuulimme sen, kaikki nauroivat niin kovasti. Ulkomaalaisen mielestä se kuulostaa oudolta. Lauri sanoi että "se kuulostaa samalta kuin "peppu" suomeksi, siksi se oli hauskaa!"

他にもスーパーマーケットで流れてる歌とか、信号が青になる度に流れる童謡とか。
うるさくて耳障りだそうです。生まれた時から日本でずっと暮らしてると、全然そういうの気にならないけどなあ。
外人さんから見た日本がわかって、興味深いです。
On monia muita asioita, jotka ulkomaalaisen mielestä kuulostaa oudoilta, esimerkiksi musiikki kaupassa ja musiikki kun liikennevalo on vihreä. Heistä tuntuu että liian meluisa ei ole yhtään mukava. Minä asuin Japanissa niin monta vuotta että en ajatellut mitään siitä asiasta. On mielenkiintoista tietää miltä ulkomaalaisesta tuntuu Japanissa!

0 comments (click to write a comment):

Post a Comment

 
 
Copyright © Better together...